Что нового?
Форум выживальщиков

Зарегистрируйте бесплатную учетную запись сегодня, чтобы стать участником нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать на этом сайте, добавляя свои собственные темы и сообщения, а также общаться с другими участниками.

Путь России во враждебном мире

Вы предпочитаете:


  • Всего проголосовало
    130

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Праславянский язык
Основная статья: Праславянский язык
Предположительно, в III тыс. до н. э. в индоевропейской языковой семье выделился протославянский диалект, во II тыс. до н. э. трансформировавшийся в праславянский язык. В VI—VII вв. н. э. он распался на три группы: восточную, западную и южную[40][41].
[править]
Древнерусский язык
Основная статья: Древнерусский язык

На основе восточнославянского (называемого также древнерусским) языка в XIV—XV веках сложились русский, украинский и белорусский языки (группы диалектов); ряд древнерусских диалектных особенностей, различающих впоследствии три восточнославянских языка, появился раньше этого времени. В XVI—XVII веках сложились северно- и южновеликорусское наречие и промежуточные средневеликорусские говоры.

Церковнославянский язык с самого начала являлся (и до сих пор является) языком православного богослужения; долгое время он занимал доминирующее положение в письменной сфере в целом.

В XIV—XVIII веках письменным, а долгое время и официальным языком Великого княжества Литовского был западнорусский письменный язык («рус(с)ки язык», «проста мова», «россійская бесѣда»), который, несмотря на то, что имел в своей основе белорусский и украинский субстрат, подвергался сильному влиянию польского и церковнославянского (по тогдашней терминологии «славенского» или «славенорос(сий)ского»[42]) языков. При этом образовались два варианта «простой мовы»: белорусский, более полонизированный, и украинский, более славянизированный. Тем не менее «проста руска мова» была не разговорным языком, а книжным искусственным, которым так же нужно было овладевать, как и церковнославянским[43].

Старейшие литературные памятники в истории русского языка — Новгородский кодекс (1-й четверти XI века), Остромирово евангелие (1056/1057 г.) на церковнославянском языке и берестяные грамоты (с XI века) на древненовгородским диалекте.

Позднейшие памятники удельно-феодальной Руси отражают особенности областных говоров; так, памятники новгородские и псковские фиксируют «цоканье» (мену «ц» и «ч» или совпадение их в одном каком-либо звуке), новгородское произношение «ѣ», как «и» (что отлагается в памятниках как мена «ѣ» и «и»); аканье находит своё отражение в московских памятниках с XIV в.; мена «ѣ» и «е» (при отсутствии параллельной мены «ѣ» и «и») присуща памятникам, возникавшим на территории южно- и средне-русских говоров, и т. п.

Учитывая показания памятников и проверяя их данными сравнительного изучения русских диалектов, можем восстановить такие главнейшие этапы в развитии грамматического строя русского языка XIV—XVII веков.
Утрата категории двойственного числа (напоминанием о форме двойственного числа у существительных мужского рода является употребление с числительными два, три, четыре, оба, пол и полтора особой формы, в большинстве случаев совпадающей с формой родительного падежа единственного числа, но иногда отличающейся от неё ударением: два зверя, шара, шага, часа; реликтами двойственного числа являются также современные формы колени, очи, плечи, уши и ряд других).
Утрата кратких форм прилагательного в косвенных падежах (в современном языке такие формы сохраняются в застывших выражениях типа на босу ногу, средь бела дня, к едрене фене и др.).
Широкое развитие и закрепление в письменных памятниках более поздней эпохи (с XVI—XVII веков) формы творительного падежа имён существительных и прилагательных входящих в составное сказуемое (тип «он был учителем»).
Устранение чередований согласных в основах на велярные: рукѣ (дат. п. ед.), на порогѣ вм. старых — руцѣ, на порозѣ.
Взаимное влияние склонений имён с основами на твёрдые и мягкие согласные: землѣ (дат. п. ед. ч.), землёю (твор. п. ед. ч.) вместо старых — земли, землёю.
Упрощение системы прошедших времён.
Создание категории деепричастия.
В области управления падежными формами существительных на протяжении XIII—XVII веков замечается увеличение и развитие конструкций с предлогами.
Развитием строя речи является также развитие сложноподчинённых предложений. Ср., например, сложносочинённую конструкцию предложения из летописи (XIV век): «Заложи Ярославъ городъ великый, у негоже града суть златыя врата», с современной сложноподчинённой: «Ярослав заложил большой город, в котором были золотые ворота».
[править]
Современный русский язык

Современный русский язык (стандартный вариант, в русской традиции известный как литературный язык) сформировался примерно на рубеже XVII—XVIII веков. Из последующих изменений следует выделить реформу русского правописания 1918 года, а также менее существенные изменения 1956 года.
[править]
Смешанные и производные языки

Русский язык послужил основой для многих социолектов и смешанных языков:
Суржик — смешанная речь, распространённая на территории современной Украины (и в пограничных с ней районах России[источник не указан 451 день]) как в городской, так и особенно в сельской местности с русско-украинской лексикой и украинской фонетикой и в меньшей степени грамматикой, отличная как от литературного русского (фонетикой), так и литературного украинского языков (лексикой).
Трасянка — смешанная речь в Белоруссии, образованная по типу суржика с преимущественно белорусской грамматикой и фонетикой, но с русским лексическим влиянием.
Язык русскоязычных эмигрантов в Германии, псевдо-пиджин русского и немецкого языков.
Рунглийский язык (рунглиш) — русская речь англоязычных стран, псевдопиджин русского и английского языков.
Руссенорск — настоящий пиджин, ныне вымерший, сложившийся на основе норвежской грамматики и русской лексики и исполнявший роль лингва франка на Кольском полуострове Российской империи.
Кяхтинский язык — вымерший русско-китайский пиджин, сложившийся, преимущественно, на основе русской лексики и китайской грамматики в пограничных с Китаем районах Забайкалья и Приамурья.
Говорка — таймырский пиджин, служивший средством общения русских, нганасанов, ненцев и энцев.
Русскопонтийский — псевдопиджин русскоязычного населения современной Греции.
Алеутско-медновский язык — смешанный русско-алеутский язык алеутов острова Медный.
В Казахстане, Эстонии и т. п. со времён Советского Союза, наблюдается смешение кодов: спонтанное проникновение слов русского языка в речь на других языках (не заимствование). Русская ненормативная лексика и «давай» вместо «до свидания» в эстонском и латышском языке. Такое встречается не только среди нацменьшинств (например, корейцев и немцев), но и в разговорной речи казахов, живущих в городах. Возникающие языковые системы не считаются особыми языками и специального названия не имеют.
Характерные особенности имеет русский язык Причерноморья, особенно русский язык Одессы, ставший предметом специальных исследований[44] и отразившийся в фельетонах и художественной литературе (например, у В. М. Дорошевича, И. Э. Бабеля, Ильфа и Петрова, О. И. Губаря). Для него характерно влияние украинских диалектов, в речи евреев — идиш, специфические иностранные заимствования, фонетика.
«Жаргон падонков» («Падонкаффский» сленг) — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но грамматически нарочито неправильным написанием слов (т. н. эрративом).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль

Страны зарубежной Азии - самые значительные по численности населения, среди них немало бывших многолетних союзников и торгово-экономических партнеров СССР, однако русский язык распространен в них значительно меньше, чем в Европе. Если до распада СССР им владели в зарубежной Азии примерно 5,5 миллиона человек, то сегодня в той или иной мере - не более 4,1 миллиона человек, в том числе свободно - примерно 1/3 (то есть 1,3 миллиона человек). Это в основном те, кто в прежние годы учился, стажировался или работал и даже жил в Советском Союзе, или работал на национальных предприятиях, построенных с помощью СССР и обслуживавшихся советскими специалистами совместно с национальными кадрами.

До конца 1980-х годов русский как иностранный доминировал в Афганистане, Вьетнаме, Камбодже, Китае, КНДР, Лаосе, Монголии. В 1990-х годах в большинстве вышеназванных стран как средство международной коммуникации он уступил место английскому либо в значительной мере был им потеснен. На сегодняшний день "оплотом" русского языка по-прежнему являются Монголия и КНДР (хотя монопольный статус русского языка в них ослаблен), в меньшей мере - Китай, где знание русского распространяется не столько системой образования, сколько благодаря предпринимателям-"челнокам", постоянно выезжающим в Российскую Федерацию (по экспертным оценкам, в России постоянно находятся более полумиллиона китайских граждан, занимающихся преимущественно торговлей) и приобретающих в ходе своей деятельности (нередко, весьма продолжительной) устойчивые языковые навыки, а также массовым поездкам российских граждан (в основном из приграничных территорий) в Китай (до 1,4 миллиона человек в год). По аналогичным причинам все более "русскоязычной" становится и Турция.

В системе среднего образования Азиатского региона русский изучают как первый (основной) или второй (дополнительный) иностранный язык либо факультативный предмет более полумиллиона человек в 1203 школах, гимназиях, лицеях, причем 55% из них являются монгольскими учащимися (в Монголии существуют даже два десятка специализированных школ с преподаванием на русском языке). В ряде стран (Афганистане, Индонезии, Лаосе, Малайзии, Мьянме, Непале, Турции, на Филиппинах, в Шри-Ланке) русского языка как учебного предмета в системе государственного среднего образования в 2004 году не существовало (табл. 5).

В высших учебных заведениях Азии русский язык учат 218 тысяч студентов и аспирантов, из которых лишь 15% изучают его как основную специальность (то есть являются будущими русистами), остальные учат русский как первый, второй или третий иностранный язык либо занимаются факультативно.

Проводниками русского языка и культуры в странах региона являются прежде всего выпускники советских и российских вузов. Их общее число превышает 200 тысяч человек, в том числе в Монголии - 60 тысяч4, во Вьетнаме - 50 тысяч, в Китае - около 35 тысяч, в Индии - 11 тысяч и т.д.

Русский язык в странах Ближнего Востока и Северной Африки имел до недавнего времени достаточно широкое распространение (табл. 5). Арабский мир, широко пользовавшийся экономической и военной помощью СССР, был вторым по значимости регионом развивающихся стран по распространенности русского языка. Основными его носителями были выпускники советских, а позже российских вузов и вузов ряда стран СНГ, особенно Украины, Белоруссии и Узбекистана. На Ближнем Востоке и в Северной Африке насчитывается в общей сложности 220 тысяч выпускников советских и российских вузов (как гражданских, так и военных), а также прошедших иные формы профессиональной подготовки, в том числе 100 тысяч - в Сирии, 40 тысяч - в Йемене, 30 тысяч - в Ливии, 15 тысяч - в Иордании, 10 тысяч - в Египте (но без учета Израиля, куда эмигрировали более миллиона советских и российских граждан)5.

К числу носителей русского языка и культуры в арабских странах можно отнести и несколько десятков тысяч советских и российских женщин, вышедших замуж за арабских граждан, в основном в период их учебы в СССР и России, а также их детей, знающих, как правило, арабский, один из европейских и русский язык.

Общее количество в той или иной мере владеющих русским языком составляет в арабских странах 290 тысяч человек, а всего на Ближнем Востоке вместе с русскоговорящими жителями Израиля (эмигрантами из СССР, России и стран СНГ) - почти 1,5 миллиона человек.

Распространенность русского языка в странах Африки к югу от Сахары крайне слаба. Им в той или иной мере владеют в настоящее время не более 121 тысячи человек (табл. 5), в том числе около 100 тысяч выпускников советских и российских вузов (гражданских и военных) и вузов стран СНГ, а также их русскоязычные жены и часть детей, изучавших русский язык в национальной системе образования или на языковых курсах. Больше всего выпускников советских и российских вузов в Эфиопии (свыше 20 тысяч), в Мали (свыше 11 тысяч), Конго (7 тысяч), Нигерии (4,3 тысячи), Гане (4 тысячи), Буркина-Фасо (3,5 тысячи), Гвинее (3 тысячи) и т.д.

До 1990-х годов русский язык в той или иной мере изучался почти в 40 странах, расположенных к югу от Сахары, в том числе в построенных при помощи СССР средних специальных и высших учебных заведениях, в которых работали и советские преподаватели. К настоящему времени русский язык в национальной системе образования изучается лишь в 13 странах: в 130 средних школах, лицеях и гимназиях, где его осваивают (в основном в качестве второго иностранного языка) 11,3 тысячи учащихся, а также в 16 вузах, где его учат как один из иностранных языков или специальность около 1,5 тысячи человек.

В 30 странах Южной (Латинской) Америки русским языком владеют в той или иной мере около 1,2 миллиона человек (преимущественно на Кубе, а также в Аргентине), однако изучение его в образовательных учреждениях - еще большая редкость, чем в Африке (табл. 5). Существуют всего три национальные школы (лицей в Уругвае и две частные школы в Перу), где русский учат в качестве одного из иностранных языков 65 человек. Кроме того, на Кубе и в Чили несколько десятков местных детей (в основном из смешанных семей) также учат русский язык в средней школе при российском посольстве. В системе высшего образования русский язык как иностранный (и очень редко - как специальность) преподают для двух тысяч студентов в 23 вузах 9 стран.
http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema03.php
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
ВЛАДИВОСТОК, 24 мая. /Корр.ИТАР-ТАСС Леонид Виноградов/. Русский язык является языком единения для 126 народов, проживающих в Якутии, заявил сегодня глава республики Саха Егор Борисов, поздравляя ее жителей с Днем славянской письменности и культуры.

"Символично, что в этом году он совпадает с празднованием 380-летия со дня вхождения Якутии в состав Российского государства и 90-летием образования Якутской АССР", - напомнил якутский лидер.

Егор Борисов отметил, что "великий русский язык звучит на якутской земле уже почти четыре столетия и сыграл положительную роль в судьбах народов Якутии". "Вместе с русским языком на земле Олонхо /древнейшее эпическое искусство якутов/ распространялись материальные и духовные ценности мирового значения, под благотворным влиянием русской культуры у якутского народа возникли письменность, школьное образование, периодическая печать", - констатировал глава Республики Саха.

Сегодня более 90 проц жителей Якутии владеют русским языком. Вместе с тем, в республике установлен билингвизм: функционируют два государственных языка - русский и якутский.

День славянской письменности и культуры сегодня широко отмечается во всех муниципалитетах Якутии: проходят выставки книг русских писателей, Национальная библиотека Якутии демонстрирует издания на русском, украинском, белорусском, польском, чешском и словацком языках. На вечерах русской культуры будут организованы фольклорные "посиделки" с выступлениями ансамблей.

День славянской письменности и культуры отмечается 24 мая в честь святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, создавших славянскую письменность. Государственный статус в России праздник получил в 1991 году. Он также широко отмечается в Чехии, Словакии, Болгарии, Белоруссии, Молдавии, Украине, Хорватии, Сербии и Черногории.
http://www.itar-tass.com/c145/428759.html
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Будет ли русский в числе мировых языков в будущем?

В начале XX века русским языком владели примерно 150 миллионов человек - в основном подданные Российской империи. На протяжении последующих 90 лет число знающих русский язык (активно или пассивно им владеющих) увеличилось более чем в два раза - примерно до 350 миллионов человек, причем 286 миллионов из них проживали в стране, где русский был государственным языком и для большей части ее жителей являлся родным. Еще свыше 70 миллионов человек (преимущественно в союзных республиках СССР восточноевропейских, балканских и ряде азиатских стран) в той или иной мере знали русский язык. Через 14 лет после распада СССР, к 2005 году, число владеющих в различной степени русским языком сократилось до 278 миллионов человек, в том числе в самой Российской Федерации - до 140 миллионов человек.

Читать далее: http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema05.php
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Это просто три РАЗНЫЕ темы.
"Русская культура" - как тема о культуре народа.
"Национализм" - о соответствующем общественном движении (который может быть любым, не только русским)
и "Политика" - очевидно для поругаться ))))))))) (поскольку заявок добровольцев на присвоения звание профессора в этой области пока что-то не видно)
Ну, в целом я с тобой частично согласен. Но разрешенный лимит есть только на ОДНУ тему. Поэтому будем есть сборную солянку.
Да, и что касается национализма - мне и большинству форумчан не интересен другой, не русский национализм. Поэтому русская культура и национализм вправе быть вместе - чтобы это не сводилось только к матрешкам, а формировало русско-национальную идеологию. А куда она без политики?
Какой-нить еврейский национализм (сионизм) или армянский национализм пусть лучше будет на жидоговорящих и армяноговорящих ресурсах, имхо.
 

Laccs

Выживальщик
Регистрация
17 Май 2012
Сообщения
2,122
Поблагодарили
1,383
Город
там..
В странах Азии, Африки и Латинской Америки наш язык стремительно утрачивает свою роль
зато там быстро развивается английский!))) надо снова вводить наши войска в помощь дружественным странам, той же Самоли, а то, что они одни пиратствуют? Даешь наш Флот во всех океанах!

---------- Сообщение добавлено в 21:52 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 21:49 ----------

Слышь, наРод, а че такая шайка маленькая, и веник дубовый? я больше люблю мозжевеловый! :0)
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Меньше россиян - меньше русскоговорящих

В самой Российской Федерации русский язык, в соответствии с национальной языковой политикой, не является единственным государственным языком: в национальных республиках, наряду с русским, сосуществуют 28 других государственных языков. По данным последней всероссийской переписи населения (2002 год), русским языком в стране из 145,1 миллиона жителей владели 142,5 миллиона, не владели - 2,6 миллиона. Доля русских по национальности - основных носителей русского языка и культуры - в составе населения РФ была равна 79,8% (116 миллионов человек)6. К началу 2005 года российское население сократилось на 1,6 миллиона человек, причем в основном его русская часть, а общее число владеющих русским уменьшилось, соответственно, от 142,5 до 140,9 миллиона человек. С начала 1994 по начало 2006 года население России уменьшилась на 5,9 миллиона человек. По прогнозам демографов, численность населения России будет продолжать сокращаться, соответственно будет сокращаться и количество владеющих русским языком в Российской Федерации.

В национальных республиках, особенно Северного Кавказа, место русского языка, в том числе в сфере образования, начинают все в большей мере занимать языки титульных наций (тем более что этнические русские из этих республик в силу различных причин в массовом порядке переселяются в центральные области, а также другие регионы России)7. В школах Татарстана преподавание осуществляется как на русском, так и на татарском языках, в Кабардино-Балкарии - на русском, балкарском и кабардинском и т.д. Жители этнически однородных поселений национальных республик (прежде всего в сельской местности) нередко предпочитают общаться между собой, а также в органах местной власти на своем родном национальном языке.

Далее: http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema04.php
 

Laccs

Выживальщик
Регистрация
17 Май 2012
Сообщения
2,122
Поблагодарили
1,383
Город
там..
Господа, а давайте поднимем вопрос о геноциде русских? а то всех унижают, гнобят, а мы типа самые живучие! кинем предьяву грузии, германии, франции, туркам и особо татаро-монголам (как никак 300 лет нас "топтали").

[MOD="Wald"]Угомонись! Опять в баню захотел?[/MOD]
 
Последнее редактирование модератором:

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве

Вторая половина XX века стала периодом наиболее широкого распространения русского языка и русской культуры (как многонациональной советской культуры) во всем мире. Русский язык превратился в один из ведущих мировых языков, используемых во всех крупнейших международных организациях. Общее количество владевших русским языком к концу 1980-х годов составляло около 350 миллионов человек

Далее http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0251/tema01.php
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Доклад МИД России. Русский язык в мире

Страны СНГ

Азербайджан



Общее количество владеющих русским языком в республике, по оценочным данным, составляет порядка 70% населения, т.е. более 5,5 млн. человек (в т.ч. около 150 тыс. этнических русских, а также около 700 тыс. представителей дагестанских народов).

Статус русского языка законодательно не регламентируется.

Прямой дискриминации русского языка, фактически являющегося языком межнационального общения, в Азербайджане не наблюдается, однако с возрастанием требований по применению госязыка (азербайджанского) рамки использования русского будут объективно сокращаться. В первую очередь речь идет о переводе уже в ближайшие годы всей образовательной системы республики на азербайджанский язык и использования русского языка в качестве иностранного.

В школьном секторе на русском языке обучается около 125 тыс. учащихся, что составляет 13% от общего числа. Из 2783 общеобразовательных школ республики в 379 преподавание ведется в двух секторах (на азербайджанском и русском языках).

В 18 вузах и 19 филиалах российских вузов, а также в 38 средних специальных учебных заведениях на русском языке обучаются 20 тыс. студентов.

Наиболее крупным центром по преподаванию русского языка и подготовке русистов является Бакинский славянский университет, где на русском языке обучаются более 400 студентов.

Сокращается российское информационное присутствие. С апреля 1999 года прекращена трансляция программ радиокомпаний "Маяк" и "Радио России".

Из 493 зарегистрированных средств массовой информации 50 – на русском языке. Самыми большими тиражами издаются "Айна-Зеркало", "Панорама", "Ежедневные новости".

Армения



По оценкам армянских специалистов-русистов, в настоящее время русским языком владеют, в той или иной степени, около 70 % населения республики.

Принятый в марте 1993 г. закон о языке, в соответствии с которым "в действующих на территории Армении образовательной и учебной системах языком преподавания и воспитания является литературный армянский язык", привел к резкому сокращению числа русских школ.

В 1999 г. правительством РА принята концепция "Русский язык в системе образования и общественно-культурной жизни Республики Армения", которая предусматривает выработку государственных образовательных критериев для изучения русского языка, функционирование школ с углубленным изучением русского языка, курсов повышения квалификации учителей, создание условий для продолжения обучения на русском языке (магистратура, аспирантура) в вузах Армении и России и т.д.

На сегодняшний день русскими школами можно назвать школы в селах Лермонтове и Фиолетове, в которых проживают потомки русских сектантов-молокан. Действуют 47 школ с русскими классами (13 в Ереване), в которых обучается свыше 8 тыс. учеников (около 1,5 % от общего количества учеников).

Русский язык в армянских школах с 1995 г. является обязательным предметом для изучения. В начальной школе (2-4 классы) на его изучение отводится 4 часа в неделю, в средней школе (5-8 классы) - 3 часа в неделю, в старшей школе (9-10 классы) - 2 часа. В стране работает 26 школ с углубленным изучением русского языка, в которых изучение русского языка начинается с первого класса и часть предметов ведется на русском языке (русская литература, история России).

В 16 государственных вузах Армении на первых двух курсах изучают русский язык. В филиалах российских вузов в РА обучаются около 2000 чел. При этом две трети фондов библиотек армянских вузов все еще состоят из литературы на русском языке.

Группы с обучением на русском языке (специальность "русская филология", "русско-германская филология" и т.д.) в настоящее время имеются в Ереванском госуниверситете, Ереванском государственном институте иностранных языков им.В.Я.Брюсова, Ереванском государственном педагогическом институте им.Х.Абовяна и Гюмрийском государственном педагогическом институте им.М.Налбандяна. Всего по этим специальностям обучается свыше 500 студентов.

С начала 1999 г. начал свою работу Российско-Армянский (славянский) университет, в котором учатся около 700 студентов. Учитывая сохранившийся в Армении костяк высококвалифицированных преподавателей и ученых-русистов, при РАУ планируется открыть региональный центр повышения квалификации учителей русского языка.

В ходе официального визита в Ереван в сентябре 2001 г. Президента Российской Федерации В.В.Путина был открыт армянский Центр развития русского языка, действующий под патронажем Союза армян России

Важным этапом в развитии российско-армянских связей в области образования стало подписание в 2001 г. двустороннего соглашения о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и званиях.

Армянские школы с русским языком обучения обеспечиваются российскими учебниками и учебно-методическими материалами (в РА поставлено свыше 120 тыс. экз.), установилась практика направления армянских учителей русского языка на курсы повышения квалификации в Россию, возобновлена практика предоставления российских государственных стипендий гражданам Армении (в 2002 г. Минобразование России выделило для РА 70 мест). Со стороны Минобразования России также оказано содействие Российско-Армянскому (славянскому) университету в обеспечении компьютерами, лингафонным и лабораторным оборудованием.

В марте 2002 г. воссоздана и зарегистрирована в Минюсте Армении Ассоциация преподавателей русского языка (ее деятельность была приостановлена в 1998 г.), включающая в себя русистов из ведущих армянских вузов.

Важное значение для изучения русского языка имеет также окружающий "фон", в частности, наличие теле- и радиопередач на русском языке, российской периодики. В настоящее время по всей республике в метровом диапазоне ретранслируются передачи РТР и ОРТ. Помимо этого в Ереване ретранслируются в дециметровом диапазоне передачи НТВ и "Муз-ТВ". Из-за материальных трудностей количество подписчиков на российскую периодику за последние годы сильно сократилось.

Белоруссия



Русский язык в Белоруссии является государственным (наравне с белорусским) и основным языком общения. Им пользуется более 80 % десятимиллионного населения страны, в т.ч. практически все городские жители.

В республике русский язык изучается во всех школах в обязательном порядке.

В 2000-2001 учебном году в 4559 дневных образовательных школах и школах-интернатах Белоруссии обучались 1498,4 тыс. учащихся, из них на русском языке - около 75 %.

В школах республики работает 12,7 тыс. учителей русского языка, из них 96,1 % с высшим образованием.

Наблюдается рост численности обучающихся на русском языке. В 2001 г. количество школ с русским языком обучения увеличилось на 4,7 %. Общая динамика численности учащихся ПТУ на русском языке составила: 1998 г. — 130,7 тыс. чел., 1999 г. - 135,1 тыс. чел., 2000 г. - 137,7 тыс. человек.

Общее количество студентов белорусских вузов составило 282 тыс. человек. Обучение в высших учебных заведениях осуществлялось в основном на русском языке (за исключением трех вузов Минкультуры РБ).

Подготовка специалистов русского языка и русской литературы и проведение научных исследований в данной области ведутся в десяти вузах: Белорусском госуниверситете, Белорусском госпедуниверситете, Брестском госуниверситете, Витебском госуниверситете, Гомельском госуниверситете, Гродненском госуниверситете, Минском лингвистическом университете, Могилевском госуниверситете, Мозырском госпединституте.

В Белоруссии насчитывается 6,5 тыс. студентов, изучающих русский язык как специальность.

Переподготовка ведется на базе областных институтов повышения квалификации Академии послевузовского образования.

Русский язык является языком большей части СМИ Белоруссии. Его используют подавляющее большинство печатных периодических изданий, теле- и радиостанций республики.

На всей территории Белоруссии устойчиво принимаются основные российские радиостанции и телеканалы (ОРТ, РТР, НТВ и др.).

Продукция российских издательств широко представлена на книжном рынке Белоруссии.

Грузия



По имеющимся оценкам, русскоязычные жители страны составляют около 120-130 тыс. чел.

Грузинской Государственной палатой по языку разработан и передан на рассмотрение в парламентские комитеты законопроект "О государственном языке". Согласно проекту, на всей территории страны государственным языком объявляется грузинский, а в Абхазии наряду с грузинским – абхазский язык. Провозглашается принцип содействия сохранению негосударственных языков, недопущение ведения пропаганды, неуважения к любому языку, однако так называемые негосударственные языки, т.е. языки проживающих в Грузии национальных меньшинств, переводятся в категорию иностранных.

В соответствии с действующими законодательными актами, регулирующими вопросы образования в целом, государство "обеспечивает условия гражданам Грузии, для которых грузинский язык не является родным, путем создания общеобразовательных учреждений или секторов, где обучение ведется на их родном языке".

В Грузии продолжается процесс сокращения количества русскоязычных школ. В 2001-2002 учебном году в стране функционируют 63 русские школы (14929 учащихся), а также 114 секторов с преподаванием на русском языке в грузинских школах (21089 учащихся).

В грузинских школах русский язык изучается как иностранный с 3-го по 11-й классы по 3 часа в неделю.

Наиболее крупные центры по преподаванию русского языка и подготовке русистов: Педагогический университет им. Сулхан Сабе Орбелиани (г.Тбилиси), Тбилисский государственный университет им.И.Джавахишвили, Грузинский технический университет (г.Тбилиси), Сухумский государственный университет, Зугдидский филиал Тбилисского государственного университета, Батумский государственный университет им.Ш.Руставели, Государственный югоосетинский университет им.А.А.Тибилова (г.Цхинвали), а также Горийский экономический и Телавский педагогический институты.

В вузах Грузии насчитывается около 50 факультетов и отделений с русским языком обучения, однако, их число также имеет тенденцию к уменьшению. Общее количество студентов, изучающих русский язык, составляет около 100 тыс. человек. В Тбилисском госуниверситете (ТГУ) сектора с обучением на русском языке имеются на филологическом, юридическом и физико-математическом факультетах.

Из-за закрытия русских школ большинство преподавателей русского языка остается без работы. Более 50 % русистов - выпускников местных вузов - вынуждены работать не по основному профилю.

Несмотря на наличие объективных и субъективных трудностей, среди выпускников грузинских школ сохраняется высокий процент желающих продолжить свое образование в российских вузах.

В последнее время в Грузии происходит сужение русскоязычного культурного и информационного пространства. Программы ОРТ, РТР и других российских каналов транслируются частными компаниями только по платным сетям, прекращена трансляция передач российского радио.

Казахстан



С правовой точки зрения, позиции русского языка в Республике Казахстан имеют соответствующее обеспечение. Официальный статус русского языка подтвержден статьей Конституции РК от 30 августа 1995 года, где определено, что "в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык".

Государство заботится о создании условий для развития и изучения языков народа Казахстана. "Корректное, удовлетворяющее всю многообразную палитру национальных интересов решение языкового вопроса" здесь на официальном уровне рассматривается как безусловное достижение новой Конституции. Конституцией также гарантируется бесплатное среднее образование. В 1997 году принят закон "О языках в РК", в феврале 2001 года указом Президента РК Н.А.Назарбаева утверждена взвешенная государственная программа функционирования и развития языков на 2001-2010 гг. Кроме того, Казахстан участвует в реализации программ по гуманитарному сотрудничеству в рамках СНГ, в Лиссабонской конвенции.

В Казахстане, где проживает более 130 национальностей (согласно официальным данным на 1999 год, население составляет 14953,1 тыс.) русский язык продолжает на практике оставаться доминирующим средством общения.

Согласно официальной статистике, русским языком, при 27 % русского населения, владеют 84,8 % (12, 6 млн. чел.), в т.ч. в городе - 92,5 %, на селе - 74,9 % населения. Государственным казахским языком владеют около 9,6 млн. человек (7,9 млн. - этнические казахи и около 1,7 млн. -представители других национальностей), проживающих в Казахстане, или 64,4 % от общей численности населения. Русский язык в обязательном порядке изучается во всех типах школ (русских, национальных, смешанных), в казахстанских вузах обучение также разбито по языковому признаку на два потока - русский и казахский.

К категории изучающих и свободно использующих русский язык в процессе обучения относится ориентировочно 1,5 миллиона школьников (из общего числа 3,1 млн.) и 181 тыс. студентов (68 %) РК, обучающихся на т.н. "русских отделениях". Однако и остальные учащиеся в той или иной степени могут быть причислены к этой категории.

В целом по стране на фоне политической и экономической стабилизации наблюдается рост численности школьников и студентов, получающих образование на русском языке.

В связи с введением на территории всего Казахстана единого образовательного стандарта, неотъемлемой составляющей которого является русский язык, в государственном масштабе предпринимаются усилия по повсеместному решению проблемы с учителями русского языка за счет национальных кадров. Согласно планам по реформированию школы, государство, в частности, будет стремиться обеспечить трехъязычие казахстанского населения. С этой целью преподавание казахского, русского и английского языков должно будет осуществляться независимо от национальной принадлежности школы в равных пропорциях.

Об общем уровне преподавания русского языка свидетельствует также и "золото", завоеванное казахстанскими участниками Московской международной олимпиады по русскому языку 2001 года.

В Казахстане существует разветвленная сеть государственных и частных высших учебных заведений, включая все областные и национальные университеты, в которых ведется подготовка преподавателей русского языка и литературы на русском и русско-казахском отделениях филологических факультетов. Наиболее мощными являются Казахстанский Государственный Национальный университет им. Аль-Фараби (КазГУ - Алма-Ата), ориентированный на подготовку преподавателей-русистов для других вузов, старейший вуз РК Алма-Атинский Государственный университет (АГУ), а также Евразийский университет им. Л.Н.Гумилева в Астане, на базе которого в 2001 г. был открыт филиал МГУ им.М.В.Ломоносова.

Предпринимаемые в двустороннем порядке учебными заведениями (в частности, двумя омскими и павлодарским университетами) усилия по сближению и интеграции образовательных систем России и Казахстана, обеспечению возможности обучения в филиалах российских вузов на базе солидных местных учебных заведений обещают принести конкретные результаты.

Киргизия



По данным первой национальной переписи Киргизской Республики (март 1999 года), из населения 4,7 млн. человек (из них 550 729 чел. – дети до 4-летнего возраста) русским языком (кроме 600 тыс. этнических русских) владеют еще около 1,5 млн. человек – представителей других национальностей, в том числе более 1,1 млн. киргизов).

Киргизская Республика первой из стран СНГ пошла на признание русского языка в качестве официального и языка международного общения. В декабре 2001 года была внесена соответствующая поправка в Конституцию, после чего принятый Законодательным собранием Парламента КР 25 мая 2000 года Закон об официальном языке стал конституционным.

Русский язык остается основным средством межнационального общения в КР, используется практически во всех сферах жизнедеятельности общества, включая государственное делопроизводство и официальную переписку, в работе правительства, парламента, и других властных структур, остается основным языком образования, науки и культуры.

Во всех общеобразовательных и высших учебных заведениях республики обязательно изучение государственного (киргизского) и официального (русского) языков. Количество учебных часов, отведенных для изучения русского языка, определено для общеобразовательных и высших учебных заведений в зависимости от их типов. В школах с русским языком обучения учебным планом с 1 по 11 класс предусмотрено от 8 до 4 часов в неделю, с киргизским – в среднем 3,5 часа в неделю. В высших учебных заведениях – 280 учебных часов в год.

В 2001 году в республике из 1975 школ функционировало 136 школ с преподаванием на русском языке, 280 – с преподаванием на русском и киргизском, 15 – на русском и узбекском и 14 – на русском, узбекском и таджикском. Из 1 111 374 учащихся в республике обучаются только на русском языке 252 697 школьников. В школах КР работают 7 862 учителя русского языка и литературы (6930 имеют высшее образование, 370 – незаконченное высшее).

Кадры учителей и педагогов русского языка и литературы готовят в пяти высших учебных заведениях республики (Бишкекский гуманитарный университет, Баткенский государственный университет, Иссык-Кульский государственный университет, Киргизский государственный национальный университет, Ошский государственный университет), из которых в 2000 году выпущено 180 специалистов, в 2001 – 173. Сокращение подготовки специалистов вызвано уменьшением количества бюджетных мест обучения в вузах республики.

Особое место в деле сохранения и укрепления позиций русского языка в Киргизии отводится Киргизско-Российскому Славянскому университету, который стал не только самым престижным в стране, но и взял на себя функции культурного центра для проживающего здесь славянского населения. В настоящее время в университете на базе гуманитарного факультета имеются специальности "Учитель русского языка и литературы в киргизской школе" и "Русский язык как иностранный" (для граждан из дальнего зарубежья).

Таким образом, интерес к русскому языку в Киргизии как языку межнационального и международного общения после некоторого спада (1990-1996) начинает вновь возрастать.
 

Laccs

Выживальщик
Регистрация
17 Май 2012
Сообщения
2,122
Поблагодарили
1,383
Город
там..
но в турции, египте,оаЭ, тунис,китай, индия и там где наши туристы почти все население знает Русский! это ЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖ неспроста!
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Продолжение

Молдавия



Согласно результатам социологических опросов, русским языком в той или иной степени владеет абсолютное большинство населения Молдавии, причем 68 % жителей страны считают его либо своим родным, либо вторым разговорным.

В целом на сегодняшнем этапе позиции русского языка заметно окрепли. Немаловажную роль в этом сыграли принятые в 2001 году молдавским парламентом законы об актах гражданского состояния и о национальных меньшинствах, благодаря которым была создана солидная нормативная база для защиты интересов некоренного населения страны и фактически открыта дорога к предоставлению русскому языку полномочий, одинаковых с молдавским. В декабре 2001 г. группа депутатов парламента направила в Конституционный Суд проект конституционного закона о признании русского языка официальным наряду с молдавским.

В последнее время увеличилось число изучающих русский язык. Во многом этому способствовали предпринимаемые нынешним руководством страны шаги по неукоснительному соблюдению лингвистического законодательства республики.

В системе профессионально-технического образования Молдавии изучение русского языка и преподавание на нем организовано в ремесленных училищах (30 групп общей численностью в 900 человек), политехнических школах (16 групп общей численностью в 402 человека), а также в расположенных на территории АТО Гагауз Ери 3 ПТУ, которые посещают 748 человек. Всего по стране удельный вес русскоязычных лиц не превышает 20 % от общей численности этой категории учащихся.

Всего в высшей школе Молдавии насчитывается 59 колледжей (43 - государственных и 16 - частных) и 49 вузов (14 -государственных и 35 - частных).

Русские группы были открыты как в государственных, так и в частных колледжах и вузах. Количество обучавшейся в них молодежи составляло соответственно 16-18 % и 23-25 % от общей численности студентов страны. За исключением государственных университетов практически во всех других учебных заведениях высшей школы эти группы являлись платными. В госвузах для русскоязычного населения имелись бюджетные группы, в которых училось около 19 % студентов.

В 2001-2002 учебном году министерство образования Молдавии увеличило количество русских групп в подведомственных ему колледжах до 23 %, а в вузах до 28-30 %. В первую очередь заметно возросло число русскоязычных студентов в МолдГУ, Политехническом университете, Кишиневском государственном педуниверситете (КГПУ) имени И.Крянгэ и Бельцком государственном педуниверситете (БГПУ) имени А.Руссо. Наряду с общим увеличением количества русских групп в вузах происходит и их восстановление, особенно по таким специальностям как филология, журналистика и менеджмент.

Из всех учебных заведений РМ уровнем преподавания русского языка и подготовки русистов выделяются БГПУ, КГПУ и МолдГУ, в которых функционируют кафедры и отделения русского языка и филологии.

Большинство местных русских филологов и ведущих специалистов по русскому языку вошли в основанную по инициативе Департамента межэтнических отношений РМ Молдавскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). Под ее эгидой в сентябре 2001 г. в Кишиневе состоялась первая международная научно-практическая конференция по проблемам сохранения и использования русского языка в Молдавии. Одновременно МАПРЯЛ прилагает активные усилия по установлению сотрудничества с аналогичными российскими и зарубежными структурами.

Таджикистан



По Конституции государственным языком является таджикский, а русский - язык межнационального общения. Перевод с 1 апреля 1998 года делопроизводства в стране на таджикский язык сузил сферу использования русского языка.

В средних общеобразовательных учреждениях Таджикистана в настоящее время обучается более 1,5 млн. человек, из них на русском языке - более 17 тыс., что примерно соответствует доле русскоязычного населения (порядка 1 %) в нынешнем национальном составе жителей страны. На сегодняшний день имеется около 1250 классов с русским языком обучения, в которых учится много учащихся также и коренных национальностей.

Обучение на русском языке, хотя и охватывает практически всю территорию страны (за исключением отдельных горных районов), сконцентрировано в крупных городах - Душанбе и Ходженте. Классы с русским языком обучения остаются престижными, в них работают лучшие учителя и обеспечивается подбор учащихся с серьезной образовательной мотивацией, т.е. нацеленностью на продолжение образования либо в таджикских вузах на русском языке, либо в России. Тем не менее за последние 10 лет число русскоязычных школ сократилось втрое – с 90 до 30, а смешанных – на одну треть.

Согласно учебным программам, русский язык в средних школах Таджикистана изучают все учащиеся, т.е. более 1,5 млн. человек. На практике это далеко не так. Базовой проблемой здесь остается недостаток квалифицированных преподавателей. Наиболее отсталые в этом отношении регионы —горные районы Согдийской области, а также Тавильдара, Гарм, Дарбанд, Таджикабад, Рогун и др., где число учителей русского языка исчерпывается буквально единицами, причем, с неблагоприятным прогнозом на будущее.

Солидно представлено обучение на русском языке в высших учебных заведениях Таджикистана - из 77 тыс. студентов более 15,5 тыс. учатся в русскоязычных группах.

Ведущая роль в русскоязычном высшем образовании принадлежит, безусловно, Российско-Таджикскому (Славянскому) университету, где русский язык - единственный язык обучения на всех факультетах. На трех факультетах РТСУ ведется подготовка по 13 специальностям, число студентов составляет 2,5 тыс. человек. Соотношение студентов из среды русскоязычного и коренного населения составляет примерно один к одному, что само по себе демонстрирует его популярность в местной среде.

Значительное число групп с русским языком обучения сохраняется в таких крупных и престижных вузах, как Национальный, Медицинский и Технологический университеты. Полностью русскоязычным является и филиал Современного Гуманитарного университета в г.Ходженте.

Серьезные проблемы, характерные для среднего образования в Таджикистане, весьма распространены и в русских школах. Первая из них -это отток квалифицированных кадров из-за низкой даже по здешним меркам зарплаты и общей экономической ситуации в стране. Такое положение приводит к тому, что оставшиеся лучшие педагоги сосредоточены буквально в нескольких школах даже в г.Душанбе, эти школы перегружены, работают в две смены, с числом учащихся в классах до 50 человек, что не может в конечном итоге не сказаться на качестве обучения.

Второй острый вопрос - недостаток учебников и методических пособий для учителей. Безусловно, осуществляемая в настоящее время передача в русскоязычные школы учебников, направленных по решению Правительственной комиссии по делам соотечественников, отчасти смягчает ту проблему, прежде всего, в начальной школе, где удается обеспечить учащихся пособиями практически по всем предметам.

В целом можно прогнозировать устойчивое сохранение среднего образования на русском языке на нынешнем уровне. Вероятнее всего, продолжится концентрация русскоязычного обучения в крупных центрах и в меньшем числе "элитных" школ. Пример тому - создание русских гимназий в г.Ходженте и Ленинском районе (пригород г.Душанбе). Разумеется, образование на русском языке охватывает не только русскоязычное, но и коренное население с объективной тенденцией повышения доли последнего.

Тираж еженедельных (ежедневные не выходят) газет на русском языке составляет более 65 тыс. экз., в то время как тираж тех же изданий на таджикском языке – 40 тыс. экз. Среди русскоязычных изданий есть официальный орган правительства Таджикистана – "Народная газета". В республике нет ограничений на распространение российской периодики, кроме предельно высоких цен на подписку.

На большей территории Таджикистана доступны в полном объеме телепрограммы РТР, а ОРТ – только в вечернее время. Отмечается устойчивый прием "Радио Маяк" и "Голоса России".

В Душанбе работает русский драматический театр имени Маяковского.

Туркменистан



В соответствии с Конституцией Туркменистана и Законом о языке (1990 г.) русский язык имеет статус языка межнационального общения. По уровню владения русским языком Туркменистан занимал одно из ведущих мест в бывшем Советском Союзе. По статистическим данным, в 1989 г. русский язык называло родным почти 27 %, а свободно владело им более 70 % населения Туркменистана, или почти 2,5 млн. человек.

С февраля 2001 г. во всех вузах страны преподавание ведется исключительно на туркменском языке. Ликвидированы почти все кафедры русского языка и литературы, а преподаватели уволены. Отменена система курсов повышения квалификации для школьных преподавателей русского языка. Вне школ и вузов русский язык не изучается. Курсов русского языка для взрослых не существует. Всех русскоязычных, не прошедших аттестацию по государственному языку, увольняют с госслужбы, в первую очередь из органов образования, здравоохранения, силовых ведомств, МИД, СМИ, банковских структур и т.п.

В стране действует более 1900 средних школ, из них 49 с полным и 56 с частичным преподаванием на русском языке (всего около 130 тыс. учащихся). По распоряжению Минобразования Туркменистана все они в 2001 г. были преобразованы в смешанные и переведены на заимствованную из Турции 9-летнюю систему образования. В туркменских школах русский язык изучается, начиная со второго полугодия 1-ого класса. В течение 2001 г. преподавание русского языка в этих школах сократилось с 3-х часов в неделю до одного часа, а с 6-го класса введен интегрированный курс русского языка вместе с изучением русской литературы. Русскоязычных детских дошкольных учреждений в Туркменистане нет.

В настоящее время осталось три высших учебных заведения, в которых ведется подготовка преподавателей и специалистов по русскому языку: Госуниверситет им. Махтумкули, Национальный институт мировых языков им. Азади и Пединститут им. Сейди. В 2000/2001 учебном году число всех студентов, обучавшихся на кафедре русского языка в этих вузах, не превышало 15-20 человек. Филиалов российских вузов в стране нет. Качественный уровень преподавания русского языка и литературы в Туркменистане постоянно снижается, поскольку под массовые увольнения попадают в первую очередь наиболее профессионально подготовленные этнические русские.

Ощущается острый дефицит в научно-методической и учебной литературе, словарях, справочниках, аудио-визуальных средствах обучения. Библиотеки не имеют возможности выписывать из России какие-либо специальные и методические журналы.

На сегодняшний день остался лишь один ежедневный печатный орган, издающийся на русском языке, - газета "Нейтральный Туркменистан" тиражом около 16 тысяч экземпляров. После закрытия журнала "Ашхабад" в стране остался единственный русскоязычный литературно-художественный журнал "Возрождение".

В Туркменистане не поступают в розничную продажу газеты и журналы из России и стран СНГ. Подписка на них для большинства жителей страны недоступна ввиду высокой цены.

Прекращено издание литературы на русском языке. В массовом порядке закрываются магазины русской книги.

Закрыты почти все русскоязычные театры, кроме старейшего в Центральной Азии Русского драматического театра им.А.С.Пушкина в Ашхабаде и нескольких самодеятельных театров в областных центрах.

По туркменскому каналу телевидения на русском языке идет лишь 15-минутная информационная программа новостей. По каналу ОРТ транслируются в записи в основном развлекательные программы. Жители крупных городов Туркменистана имеют возможность смотреть программы ОРТ и РТР по спутниковым антеннам. На всей территории страны хорошо принимается радиостанция "Маяк".

Несмотря на значительное число проживающих в Туркменистане этнических русских, а также на тот факт, что около 70 % туркменской интеллигенции получило образование в российских вузах, в стране запрещено законом создавать организации русской общины, ассоциации выпускников советских и российских вузов и другие объединения.

По имеющимся оценкам, при существующих тенденциях через 10-15 лет употребление русского языка в Туркменистане может быть сведено до минимума. Понимая это, российская сторона предпринимает шаги с целью приостановления этого негативного процесса. Во время визита в Ашхабад Президента РФ В.В.Путина в мае 2000 г. была подписана Совместная Декларация о сотрудничестве Туркменистана с Российской Федерацией в области науки, культуры и образования. Во исполнение одного из пунктов этой Декларации в январе 2002 года подписано межправительственное соглашение об открытии в Ашхабаде Российско-туркменской общеобразовательной школы им.А.С.Пушкина, ведущей занятия по программе российской школы.

В сентябре 2000 г. в Санкт-Петербурге создано Общество культурных связей с Туркменистаном, председателем правления которого избран академик РАЕН В.М.Массон. В марте 2001 г. в Москве было зарегистрировано Общество дружбы, культурных и деловых связей с Туркменистаном. Председателем правления Общества избран вице-президент Международного пушкинского фонда О.И.Карпухин, а председателем попечительского совета - президент Международной ассоциации фондов мира А.Е.Карпов. Несмотря на короткий срок существования, эти общества уже положительно зарекомендовали себя в деле поддержки позиций русского языка в Туркменистане проведением международных конференций, организацией выставок, презентаций книг и т.п.

В феврале-мае 2001 г. Посольство России в Туркменистане распространило по всем русскоязычным школам и библиотекам страны более 100 тыс. экземпляров школьных учебников и методической литературы, полученных в качестве гуманитарной помощи от Правительства РФ. Тем самым в значительной мере был покрыт дефицит в учебных пособиях в русскоязычных школах Туркменистана.

Существенную помощь туркменским преподавателям русского языка оказывают и проводимые ежегодно российской стороной курсы повышения квалификации. В 2001 году на курсы в Москву выехало 19 преподавателей русского языка.

Узбекистан



Из новой редакции Закона "О государственном языке", принятой 21 декабря 1995 г., была исключена основополагающая формулировка о том, что "на территории Узбекской ССР обеспечивается развитие и свободное пользование русским языком как языком межнационального общения".

Разворот на моноязычность привел к значительному сужению русскоязычного пространства, прежде всего в органах государственной власти и управления, правоохранительных структурах, армии, других госучреждениях, а также в сфере образования всех ступеней, культуры, информации.

Общее количество относительно свободно владеющих разговорным русским языком в Узбекистане составляет около 17 млн. чел., или примерно 70 % населения (в крупных городах до 80 %, в районных центрах и кишлаках - до 40 - 45 %).

Русский язык обязателен для изучения во всех средних школах. Непосредственно на нем обучаются, по официальной статистике, 385 662 чел., в том числе: - в средних школах - 327 015 чел.; - в средних специальных учебных заведениях - 24 716 чел.; - в высших учебных заведениях - 33 331 чел.

Наиболее крупные русскоязычные учебные заведения всех типов расположены в Ташкенте, Ташкентской, Самаркандской и Навоийской областях - это около половины всех учеников, учащихся и студентов Узбекистана.

По имеющимся данным, русский язык вне школьного и вузовского секторов не изучается. Иногда узбеки изучают русский язык по системе репетиторства.

Общая динамика численности изучающих русский язык является отрицательной. Так, например, если общее количество школ с обучением на русском языке (смешанные и чисто русские) составляло 1230 единиц, то в 1992 г. - 1147, а в 2000 г. их осталось 813, из которых около 170 школ с преподаванием только на русском языке. Почти в четыре с лишним раза уменьшился и процент школьников, обучающихся на русском языке: с 14,8 % в 1989 г. до 3,3 % в 2000 г.

В вузах к 2000-2001 году не осталось факультетов с обучением на русском языке (кроме Ферганского университета) - существуют только отделения или группы. Динамика численности студентов, изучавших русский язык с 1996 г. по 2000 г., выглядит следующим образом: - Узбекский университет мировых языков (бывший иняз) - 60 чел./35 чел.; - Андижанский госпединститут - 40 чел./35 чел.; - Национальный университет Узбекистана (бывший ТашГУ) - 45 чел./20 чел.; - Навоийский пединститут - 25 чел./25 чел.; - Кокандский педуниверситет - 25 чел./25 чел.; - Бухарский госуниверситет - 25 чел./10 чел.; - Гулистанский госуниверситет - 20 чел./15 чел.; - Наманганский госуниверситет - 25 чел./10 чел.; - Самаркандский госуниверситет - 30 чел./20 чел.; - Термезский госуниверситет - 35 чел./15 чел.; - Ферганский госуниверситет - 25 чел./15 чел.; - Каршинский госуниверситет - 20 чел./15 чел.; - Джизакский пединститут - 30 чел./15 чел.; - Нукусский пединститут - 20 чел./15 чел.; - Ангренский областной пединститут - 50 чел./15 чел.

Таким образом, наиболее крупными центрами по преподаванию русского языка и подготовке русистов являются Узбекский университет мировых языков, Андижанский госпединститут, Навоийский и Кокандский пединституты, а также Национальный университет Узбекистана.

Многие высококвалифицированные русисты были вынуждены покинуть страну в связи с т.н. "сокращением штатов" из-за незнания узбекского языка, по социально-экономическим и другим индивидуальным причинам. Специфика положения русского языка в Узбекистане сказывается на психологическом состоянии русскоязычного населения. Большинство представителей русскоязычной диаспоры не знают государственного языка и никогда всерьез не стремились им овладеть. В высокотехнологичной промышленной сфере, в науке, здравоохранении, культуре, да и в управленческом звене русскоязычные специалисты не ощущали для себя потребности в серьезном изучении языка титульной нации и сейчас действительно оказались перед трудным выбором - ускоренно преодолевать этот языковой барьер, что для многих проблематично, довольствоваться случайной работой либо покидать страну.
 

Спартанец

Модератор форума
Команда форума
Регистрация
17 Июл 2011
Сообщения
9,536
Поблагодарили
12,315
Город
Спарта
Окончание
Украина



По данным переписи населения от 1989 г., в Украине 54 % населения считает русский язык своим родным, до 80 % - так или иначе обращается к его помощи в бытовой и производственной сферах.

По данным Государственного комитета статистики, в стране распределение дошкольных учебных заведений по языкам воспитания детей представляет следующую картину: всего в стране насчитывается 13195 дошкольных заведений (ДЗ), при этом удельный вес тех, в которых воспитание осуществляется на русском языке, составляет 11,8 %, или 1561 единицу (удельный вес ДЗ с украинским языком воспитания составляет 78,3 %, или 10327 единиц).

За последние 10 лет количество школ с русским языком обучения сократилось вдвое. Особенно интенсивно этот процесс идет в Западной Украине, Киевщине и восточных регионах страны. Так, согласно данным Минобразования Украины, на начало 2002 г. из 21,6 тыс. школ в стране только 2,94 тыс. оставались русскими (в 1990 г. их было 4,63 тыс.). Общее количество учащихся в Украине - 6,7 млн. человек, из которых 24% (1614,5 тыс.) обучаются на русском языке.

В отдельных регионах удельный вес функционирующих средних учебных заведений с русским языком обучения значительно выше.

В Донецкой области их насчитывается 518, или 41,6 %;в Запорожской области - 180, или 26.9 %; в Луганской области — 451, или 55,1 %; в Одесской области - 184, или 19,7 %; в Харьковской области - 157, или 16,1 %.

В Автономной Республике Крым насчитывается 494 школы с русским языком обучения (из 575). В АРК действует также 67 школ с двумя языками обучения, из них с русским и украинским языками — 40 школ и с русским и крымскотатарским - 27.

В г.Севастополе всего 76 школ, из них обучение на русском языке ведется в 68, в 3 - на русском и украинском.

В высших учебных заведениях I-II уровней аккредитации на начало 2000/01 учебного года студентов, получающих образование на русском языке, насчитывалось 116196 (всего - 528041), или 22 %. Для сравнения приведем аналогичные показатели некоторых областей Украины.

В Днепропетровской области они соответствуют 9771 чел., или 26,4 %; в Донецкой обл. - 38712 чел., или 75,7 %; в Луганской - 14155 чел., или 56,6 %; в Одесской обл. - 11530, или 41,8 %; в Харьковской - 9727 чел.,или 31,2 %.

В Автономной Республике Крым и г.Севастополе обучение в вузах I-II уровня аккредитации осуществляется только на русском языке.

В высших учебных заведениях III-IV уровня аккредитации образование на русском языке получает 371873 студента (всего - 1402904), или 26,5 %. В отдельных регионах удельный вес функционирующих вузов с русским языком обучения такой: в Днепропетровской обл. - 40594 чел., или 37,9 %; Донецкой обл. - 92970 чел., или 77,2 %; Запорожской обл. - 15280, или 29,7 %; Луганской обл. - 38972 чел., или 74,5 %; Харьковской обл. - 60208 чел., или 3,1 %; Херсонской обл. - 9995 чел., или 39,6 %.

В Автономной Республике Крым в русскоязычных вузах обучается 99,9 % студентов, а в г.Севастополе высшее образование полностью русскоязычное.

Динамика изучения русского языка в Украине в целом отрицательная.

Наименование учебного
заведения





учебный год





1998/1999 гг.



1999/2000 гг.



2000/2001 гг.





вузы 1-2 уровня аккредитации



28,1 %



24,5 %



22 %





вузы 3-4 уровня аккредитации



34,4 %



30,8 %



26,5 %





школы



12,5 %



10,9 %





дошкольные заведения



23,6 %



11,7 %



11,8 %



Наиболее крупными центрами русистики в Украине являются Донецкий национальный университет, Харьковский национальный университет им.В.Каразина, Днепропетровский национальный университет, Одесский национальный университет им.И.И.Мечникова, Таврический национальный университет, Киевский национальный университет им.Т.Шевченко”, Черкасский педагогический университет им.Б.Хмельницкого.

Переподготовка учителей осуществляется каждые пять лет на курсах повышения квалификации при областных институтах послевузовского образования педагогических работников.
http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Culture/Russian/_01.php
 

Laccs

Выживальщик
Регистрация
17 Май 2012
Сообщения
2,122
Поблагодарили
1,383
Город
там..
Сколько о России не говори..а каждый раз новое слово найдется.... , хорошая пословица, а главное правильная!

---------- Сообщение добавлено в 22:28 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 22:18 ----------

Русский это тот кто сам себя считает Русским. Приехал к Нам, так и живи по нашим законам и понятиям, "в чужой монастырь...",а если ты не считаешь себя таковым и пытаешься поставить себя выше нас, то и отношение к таким должно быть адекватным. "тебя ударили по правой щеке, подставь левую, а сам хуком снизу"
 

ralf62

Выживальщик
Регистрация
15 Ноя 2011
Сообщения
325
Поблагодарили
283
Город
Весёлый Посёлок

Vassaby

Выживальщик
Регистрация
12 Мар 2012
Сообщения
612
Поблагодарили
451
Город
Из за бугра
Народ! Помните я говорил что на Украине скоро Русский язык как 2 национальный введут? Так вот уже вводят!!! Номад ты можешь спорить до красных соплей из носа, но на УКРАИНЕ будут все на Русском разговаривать и писать!!! Посмотрите по телику что в парламенте на Украине творится )))
 
Последнее редактирование:

Laccs

Выживальщик
Регистрация
17 Май 2012
Сообщения
2,122
Поблагодарили
1,383
Город
там..
Vassaby, дык, это, мы ж вроде бы все с Киевской Руси! :0)) Или кто против?
 

Рыжич

Выживальщик
Регистрация
6 Сен 2011
Сообщения
2,026
Поблагодарили
2,439
Город
Тула
Подолью масла в огонь. Мы же тут меряемся не только размерами Русского хера, но и кто как им пользуется. Итак http://www.culturolog.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=82 "Слово о Русском мате". Это довольно популярная статья гуляющая по просторам интернета. На ее основе пишут рефераты и доклады. К чему я это выложил и к чему начал этот разговор? А к тому, что практически все здесь сидящие, заинтересованы в сохранении своей культуры, своего языка, своего достоинства. Многие любят искать виновных, тех кто искажает нашу историю намеряно, чтобы очернить ее. И к сожалению, многих хватает только на то, чтобы запостить какую нибудь инфу из Педивикии, или скомуниздить у кого-нибудь текст, со словами "нате, покругозорьтесь", и я не исключение. Эта статья, которую я выложил, я считаю, своеобразным детектором способности анализировать, то что вам пишут, и что внушают.
Прочтите ее внимательно. У многих, это будет как бальзам на душу, у некоторых вызовет кислую мину. Но мне интересно, заметете ли вы, ЧТО делает эта статья, с национальным самосознанием, О чем она скрыто говорит всем русско говорящим? Считаете, что я вам охеренно подсказал. Я буду очень ждать ваших коментариев на эту статью... А потом если кому-нибудь будет интересно, я выложу свои мысли и об этой статье в целом, и о МАТе, как о части славянской культуры в частности.

---------- Сообщение добавлено в 10:25 ---------- Предыдущее сообщение размещено в 10:07 ----------

Вот еще одна статеечка в "тему" http://newzz.in.ua/histori/1148857567-mify-i-pravda-o-russkom-mate.html. Почитайте...Ну я уже почти все карты раскрыл, это что называется "слил партию") Хотя, я думаю, что все равно среди читателей этой темы, нйдутся люди, которые скажут "ВОТ! Я ЖЕ ГОВОРИЛ!!!". Интересно, что же они найдут "Такого" в этих красноречивых статьях?
 

Похожие темы

Сверху